本书主要内容提示
《音乐译文》第2辑:1957年的音乐文化探索与交流
《音乐译文》第2辑
作者:音乐译文编辑部
出版社:人民音乐出版社
出版时间:1957年
《音乐译文》第2辑是1957年出版的一本音乐学术期刊,由音乐译文编辑部编撰,该书以翻译和介绍外国音乐作品、音乐理论、音乐史等为主要内容,旨在推动我国音乐文化的发展,促进中外音乐文化的交流。
《音乐译文》第2辑共分为以下几个篇章:
1、译稿
本篇章收录了多篇外国音乐作品的译文,包括古典、民间、现代等不同风格的音乐作品,如《贝多芬第九交响曲》的译文,以及《西班牙斗牛士》等著名作品的介绍。
2、音乐理论
本篇章介绍了国外音乐理论家的研究成果,包括音乐美学、音乐心理学、音乐教育学等领域的理论探讨,如《音乐与情感》一文,从心理学角度分析了音乐与情感的关系。
3、音乐史
本篇章回顾了国外音乐史的发展脉络,重点介绍了古典音乐、浪漫音乐、现代音乐等不同时期的重要音乐家和作品,如《西方音乐史概要》一文,对西方音乐史进行了简要梳理。
4、音乐评论
本篇章收录了国内外音乐评论家的文章,对音乐作品、音乐现象进行评论和分析,如《论交响乐的演奏》一文,对交响乐的演奏技巧进行了探讨。
5、音乐交流
本篇章介绍了我国与其他国家在音乐领域的交流与合作,包括音乐家互访、音乐作品互译等,如《中德音乐交流纪要》一文,记录了我国与德国在音乐领域的交流成果。
6、音乐教育
本篇章探讨了音乐教育的发展现状和未来趋势,包括音乐教育体制、音乐教育方法等,如《音乐教育在我国的发展》一文,对我国音乐教育的发展历程进行了回顾。
《音乐译文》第2辑作为1957年的音乐学术期刊,在当时对我国音乐文化的发展起到了积极的推动作用,通过翻译和介绍外国音乐作品、音乐理论、音乐史等,促进了中外音乐文化的交流,为我国音乐事业的发展奠定了基础,这本书仍具有很高的学术价值和参考意义。