《翻译名义集》——探寻佛教术语的奥秘
《翻译名义集》是一部集佛教术语翻译之大成的著作,由唐代著名僧人玄奘所著,该书由上海古籍出版社于2007年出版,是我国佛教文化研究的重要文献之一。
玄奘(602-664),唐代高僧,我国佛教史上著名的翻译家、旅行家、学者,他一生致力于佛教经典的翻译和传播,为我国佛教文化的发展做出了巨大贡献,玄奘精通梵文、汉文等多种语言,其翻译作品具有极高的学术价值和实用价值。
《翻译名义集》共十卷,分为经、律、论三部分,书中收录了佛教名词、术语、典故等,对佛教文化的研究具有重要意义,以下是该书的大纲:
一、经部:包括佛教经典中的名词、术语、典故等,如《心经》、《金刚经》等。
二、律部:包括佛教戒律中的名词、术语、典故等,如《梵网经》、《四分律》等。
三、论部:包括佛教哲学、修行等方面的名词、术语、典故等,如《瑜伽师地论》、《成唯识论》等。
《翻译名义集》在内容上具有以下特点:
1、系统性:该书将佛教术语分为经、律、论三部分,系统地对佛教名词、术语、典故进行整理和归纳。
2、实用性:书中收录的佛教术语丰富,涵盖了佛教经典、戒律、哲学、修行等多个方面,为佛教研究和实践提供了方便。
3、学术性:玄奘在翻译过程中,严谨地对待每一个佛教术语,力求准确表达其原意,具有较高的学术价值。
4、传承性:《翻译名义集》作为一部佛教术语翻译的集大成之作,对后世佛教研究和传播产生了深远影响。
《翻译名义集》是一部具有重要学术价值和实用价值的佛教术语翻译著作,通过阅读该书,我们可以更好地了解佛教文化,深入探究佛教术语的奥秘。