本书主要内容提示
《跨文化交际中的英汉语篇修辞对比研究》——一项语言文化交融的探索
作者:张晓光
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2015年
《跨文化交际中的英汉语篇修辞对比研究》一书由张晓光教授所著,由外语教学与研究出版社出版,该书旨在通过对英汉语篇修辞的深入对比研究,揭示两种语言在跨文化交际中的差异和特点,为提高我国英语学习者的跨文化交际能力提供理论指导和实践参考。
第一章:引言
1、1 研究背景与意义
1、2 研究目的与方法
1、3 研究内容与结构
第二章:英汉语篇修辞概述
2、1 英汉语篇修辞的定义与特点
2、2 英汉语篇修辞的起源与发展
2、3 英汉语篇修辞的对比研究现状
第三章:英汉语篇修辞的对比分析
3、1 英汉语篇修辞的相似之处
3、2 英汉语篇修辞的差异之处
3、3 英汉语篇修辞的跨文化交际影响
第四章:英汉语篇修辞在跨文化交际中的应用
4、1 英汉语篇修辞在跨文化交际中的优势
4、2 英汉语篇修辞在跨文化交际中的局限
4、3 提高英汉语篇修辞跨文化交际能力的策略
第五章:结论
5、1 研究结论
5、2 研究不足与展望
第一章引言部分,作者首先阐述了研究英汉语篇修辞对比的重要性,指出在全球化背景下,跨文化交际能力已成为英语学习者必备的素质,作者介绍了本书的研究目的、方法以及内容结构。
第二章对英汉语篇修辞进行了概述,包括定义、特点、起源与发展以及对比研究现状,这一章节为后续章节的对比分析奠定了基础。
第三章是本书的核心内容,作者从相似之处、差异之处以及跨文化交际影响三个方面对英汉语篇修辞进行了对比分析,通过对比,揭示了两种语言在修辞手法、表达方式、文化内涵等方面的差异。
第四章探讨了英汉语篇修辞在跨文化交际中的应用,分析了其在跨文化交际中的优势和局限,并提出了提高英汉语篇修辞跨文化交际能力的策略。
第五章总结了本书的研究结论,并对研究不足与展望进行了阐述。
《跨文化交际中的英汉语篇修辞对比研究》一书以严谨的学术态度,对英汉语篇修辞进行了深入对比研究,为我国英语学习者的跨文化交际能力提升提供了有益的参考。